Иэн Бэнкс. "Осиная фабрика". Все говорили Бэнкс-Бэнкс, и я так воодушевленно взялась за осиную фабрику, а потом от скуки засыпала, читая. Нет, писатель он хороший, что ни говори, но не мой. Иногда мне мерещился намек на Сэлинджера (может потому что так же вступаешь в мир одного тинейджера и переживаешь вместе с ним конфликт с реальностью), но только мерещился, так как "Над пропастью во ржи" это, конечно же, совершенно другой уровень.
16летний Френк живет в своем вымышленном мире со своими правилами и ритуалами, который изредка, можно сказать, вынужденно, пересекается с реальным. Свои "владения" он называет Островом, который охраняют "Жертвенные Столбы". Смысл всего сущего для него заключается в компенсировании и избавлении от некоей травмы, полученной в детстве, из-за которой он совершает ужасные (но, по его логике, совершенно оправданные) вещи. Приходится только дивиться, какой фантазией должен обладать человек, в лице Бэнкса, чтоб наделить своего героя такой отвратительной и отвращающей изобретательностью.
( Иэн Бэнкс, Стивен Фрай, Анна Гавальда, Юстейн Гордер, Лео Перуц, Джон Апдайк )
Порекомендуйте мне хорошие книжки, а?
16летний Френк живет в своем вымышленном мире со своими правилами и ритуалами, который изредка, можно сказать, вынужденно, пересекается с реальным. Свои "владения" он называет Островом, который охраняют "Жертвенные Столбы". Смысл всего сущего для него заключается в компенсировании и избавлении от некоей травмы, полученной в детстве, из-за которой он совершает ужасные (но, по его логике, совершенно оправданные) вещи. Приходится только дивиться, какой фантазией должен обладать человек, в лице Бэнкса, чтоб наделить своего героя такой отвратительной и отвращающей изобретательностью.
( Иэн Бэнкс, Стивен Фрай, Анна Гавальда, Юстейн Гордер, Лео Перуц, Джон Апдайк )
Порекомендуйте мне хорошие книжки, а?
А еще хочу про Мураками написать. Думается, ну кто в наше время не читал Мураками? До недавних пор - я. и зря прочла.
Прочитав пару страничек, я перелистала обратно убедиться, а действительно ли читаю я японского автора? Мне показалось, что я смотрю дешевый бездарный голливудский фильм.
Примитивизм примитивизмом. Охота на овец еще куда ни шла, а вот Денс-денс-денс, хмм да... Такое впечатление, будто автор каждое утро, проснувшись, думал, а что бы мне сегодня написать? И писал, как рука пойдет, типа: "Проснулся. Делать было нечего. Надел джинсы Ливайс и красную майку с полосками. Пошел в ванную, помылся, почистил зубы, побрился. Пошел готовить сендвичи с ветчиной и огурцами. Подумал про овец. Чушь собачья!" Ага, вполне...
Муж случайно прочитал страничку и сказал: Что за порнуху ты читаешь?
Откуда такая популярность? - не пойму!
Прочитав пару страничек, я перелистала обратно убедиться, а действительно ли читаю я японского автора? Мне показалось, что я смотрю дешевый бездарный голливудский фильм.
Примитивизм примитивизмом. Охота на овец еще куда ни шла, а вот Денс-денс-денс, хмм да... Такое впечатление, будто автор каждое утро, проснувшись, думал, а что бы мне сегодня написать? И писал, как рука пойдет, типа: "Проснулся. Делать было нечего. Надел джинсы Ливайс и красную майку с полосками. Пошел в ванную, помылся, почистил зубы, побрился. Пошел готовить сендвичи с ветчиной и огурцами. Подумал про овец. Чушь собачья!" Ага, вполне...
Муж случайно прочитал страничку и сказал: Что за порнуху ты читаешь?
Откуда такая популярность? - не пойму!
Нет, я все-таки хочу написать про Сельму Лагерлёф, ведь если очень хочется, но надо работать, а не в жж сидеть, то можно. Спасибо тебе мымрочка !!!, с твоей подачи я открыла для себя эту замечательнейшую писательницу! Давно, очень давно я не читала такого талантливого, искреннего, завораживающего повествования.
Краткая биографическая справка: Сельма Лагерлёф, шведская писательница, жившая и творившая в конце 19ого начале 20ого века, лауреат Нобелевской премии по литературе (1909). Наверное многие, как и я, не подозревают, что "Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона" ее рук дело.
Думаю очень важно, чтоб ты встретился с книгой в правильное время в правильном месте. Мне повезло, в тот период, когда я в первый раз взяла в руки книгу Сельмы Лагерлёф, мне нужна была именно такая книга. Наши с автором настроения совпали, поэтому я смогла полностью прочувствовать ее, иногда даже идентифицируя себя с ней, как будто это писала я. Это как долгая беседа с давним другом вечером у чашки чая с коньяком. За окном идет снег, а вам тепло и уютно. Тепло чая и обжигающая горесть коньяка распространяется по всему телу, раскрепощая язык, разливая по телу приятную слабость. Речь льется и льется, как весело журчащий родничек в лесу, а тебе, томимой жаждой, все хочется пить и пить.
Итак, что я имею сказать про Сельму Лагерлёф и ее книжки?
Во-первых - это потрясающе искренний автор. Ей хочется верить. Не то что хочется, а действительно веришь. Читаешь как сказку и веришь в нее. Веришь в алчный дух старого генерала, в нечистого и его слуг, в существование зловонных троллей, в предсказания и проклятия. Она умеет писать так, что ты, являясь ярым скептиком ли, атеистом ли, веришь.
Во-вторых - персонажи: живые, яркие, цельные характеры. В наше время полнейшей неоднозначности, толерантности и политкорректности, как бальзам на душу, приходит понимание, что существует все-таки что-то незыблемое в этом меняющемся, скользком мире, готовом прогибаться под любые даже самые мерзкие идеи. В произведениях Лагерлёф достоинство и благородство в любой ситуации остаются достоинством и благородством, добродетель и порок друг с другом не дружат. Нет полу-людей - "ни рыб ни мяс". Если герои любят - то без всяких "но", ненавидят - значит люто. Тут друзья не предают, потому что такое невозможно, кавалеры жертвуют своим счастьем ради благополучия друзей, девушки дают обет безбрачия, чтобы избавить от вечных страданий горюющую мать жениха.
В-третьих - язык: безупречный, живой, легкий и воздушный и в то же время такой богатый и сочный. Читается на одном дыхании, и всегда хочется еще. Из тех произведений ради чтения которых бросаешь все важные дела. Трилогию о Лёвеншёльдах и "Сагу о Йёсте Берлинге" уже прочла, но следующую книжку возьму в руки совсем не скоро. Буду ждать настроения, готовиться и предвкушать. Оставлю на потом, как любимое лакомство, а когда созрею, так и наброшусь и слопаю, а потом буду пальцы облизывать.
upd. забыла! сборник новелл тоже читала. а цикл «Королевы из Кунгахэллы» просто фантастичен!!!!
Краткая биографическая справка: Сельма Лагерлёф, шведская писательница, жившая и творившая в конце 19ого начале 20ого века, лауреат Нобелевской премии по литературе (1909). Наверное многие, как и я, не подозревают, что "Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона" ее рук дело.
Думаю очень важно, чтоб ты встретился с книгой в правильное время в правильном месте. Мне повезло, в тот период, когда я в первый раз взяла в руки книгу Сельмы Лагерлёф, мне нужна была именно такая книга. Наши с автором настроения совпали, поэтому я смогла полностью прочувствовать ее, иногда даже идентифицируя себя с ней, как будто это писала я. Это как долгая беседа с давним другом вечером у чашки чая с коньяком. За окном идет снег, а вам тепло и уютно. Тепло чая и обжигающая горесть коньяка распространяется по всему телу, раскрепощая язык, разливая по телу приятную слабость. Речь льется и льется, как весело журчащий родничек в лесу, а тебе, томимой жаждой, все хочется пить и пить.
Итак, что я имею сказать про Сельму Лагерлёф и ее книжки?
Во-первых - это потрясающе искренний автор. Ей хочется верить. Не то что хочется, а действительно веришь. Читаешь как сказку и веришь в нее. Веришь в алчный дух старого генерала, в нечистого и его слуг, в существование зловонных троллей, в предсказания и проклятия. Она умеет писать так, что ты, являясь ярым скептиком ли, атеистом ли, веришь.
Во-вторых - персонажи: живые, яркие, цельные характеры. В наше время полнейшей неоднозначности, толерантности и политкорректности, как бальзам на душу, приходит понимание, что существует все-таки что-то незыблемое в этом меняющемся, скользком мире, готовом прогибаться под любые даже самые мерзкие идеи. В произведениях Лагерлёф достоинство и благородство в любой ситуации остаются достоинством и благородством, добродетель и порок друг с другом не дружат. Нет полу-людей - "ни рыб ни мяс". Если герои любят - то без всяких "но", ненавидят - значит люто. Тут друзья не предают, потому что такое невозможно, кавалеры жертвуют своим счастьем ради благополучия друзей, девушки дают обет безбрачия, чтобы избавить от вечных страданий горюющую мать жениха.
В-третьих - язык: безупречный, живой, легкий и воздушный и в то же время такой богатый и сочный. Читается на одном дыхании, и всегда хочется еще. Из тех произведений ради чтения которых бросаешь все важные дела. Трилогию о Лёвеншёльдах и "Сагу о Йёсте Берлинге" уже прочла, но следующую книжку возьму в руки совсем не скоро. Буду ждать настроения, готовиться и предвкушать. Оставлю на потом, как любимое лакомство, а когда созрею, так и наброшусь и слопаю, а потом буду пальцы облизывать.
upd. забыла! сборник новелл тоже читала. а цикл «Королевы из Кунгахэллы» просто фантастичен!!!!
- Mood:
impressed
В ответ на этот пост
ogostos
А я вот не могу разделить всеобщего восхищения.
Повесть мне не понравилась, как с точки зрения литературной(стиль изложения, язык), так и содержательной.
Во-первых, вслед за Станиславским, хочется сказать- не верю. Понятно, что автор гиперболизирует, чтобы воздействовать даже на самого нечувствительного читателя. Но такое обилие ругательств и проклятий- это, имхо, перебор. Не могу поверить, что образованные люди говорят таким языком. От такой лексики реально становится дурно. Невыносимо читать, дочитала потому что: а) такие охи и ахи вокруг книги, любопытно б) желание добить то что начато.
Да, грустно, жутко, мерзко. Но знаете, с таким же успехом можно написать о концлагерях и детдомах. Очень легко воздействовать на чувства (ах эта жалость так легко податлива), описывая жуткую жизнь, страдания, лишения, особенно ребенка.
Далее, для меня книга прежде всего это повод для размышлений, а тут все однозначно, размышлять не о чем. Есть зло(бабушка) и добро(высшая справедливость), добро побеждает зло. Не над чем задуматься.
Хочу закончить с оговоркой. Может мне действительно книга не близка, так как мне чужда вот такая культура взаимоотношений мать(отец)-дитя-внук. Хотя я тоже советский продукт;) Все-таки в моей культуре(в пределах армянских, пусть даже советских-армянских реалий), где все _для_ и _ради_ ребенка, мне такое представить трудно.
p.s. книгу можно скачать тут.
А я вот не могу разделить всеобщего восхищения.
Повесть мне не понравилась, как с точки зрения литературной(стиль изложения, язык), так и содержательной.
Во-первых, вслед за Станиславским, хочется сказать- не верю. Понятно, что автор гиперболизирует, чтобы воздействовать даже на самого нечувствительного читателя. Но такое обилие ругательств и проклятий- это, имхо, перебор. Не могу поверить, что образованные люди говорят таким языком. От такой лексики реально становится дурно. Невыносимо читать, дочитала потому что: а) такие охи и ахи вокруг книги, любопытно б) желание добить то что начато.
Да, грустно, жутко, мерзко. Но знаете, с таким же успехом можно написать о концлагерях и детдомах. Очень легко воздействовать на чувства (ах эта жалость так легко податлива), описывая жуткую жизнь, страдания, лишения, особенно ребенка.
Далее, для меня книга прежде всего это повод для размышлений, а тут все однозначно, размышлять не о чем. Есть зло(бабушка) и добро(высшая справедливость), добро побеждает зло. Не над чем задуматься.
Хочу закончить с оговоркой. Может мне действительно книга не близка, так как мне чужда вот такая культура взаимоотношений мать(отец)-дитя-внук. Хотя я тоже советский продукт;) Все-таки в моей культуре(в пределах армянских, пусть даже советских-армянских реалий), где все _для_ и _ради_ ребенка, мне такое представить трудно.
p.s. книгу можно скачать тут.
А вы читали знаменитую Елинек? Я вот недавно прочла. Пианистку. Честно скажу- в полнейшем недоумении.
Честно говоря, увидев книгу в местной библиотеке в русском переводе, мне просто стало любопытно. Я и раньше слышала нелестные отзывы о писательнице, но это лишь подкрепило мое желание взять книгу на дом. Муж, просмотрев одним глазом первую пару строчек, усмехнулся:
-И ты это будешь читать?
Мой муж вообще не считает современников достойными быть прочтенными.
- Да, все же Нобелевскую премию не просто так дают. Должно же быть что-то.
Вот так в поисках этого "чего-то" и прочла книгу, безуспешно надеясь, что наверное к концу выявится это "что-то", возвышающее людей из простых смертных в обладатели нобелевских премий.
Да. Ожидания мои были низки. Я ждала банальности, сентиментальности, напущенной умности, лже-осмысленности и запутанности, чего-то типа "Парфюмера", который в свое время вызвал такой же, совершенно непонятный мне, ажиотаж и восхищение. Но _Это_ превзошло все мои ожидания. Во-первых, потому что за _Это_ дают нобелевские премии, во-вторых, потому что _Это_ никакая не литература, а грубая порнуха. Неужели эта грязь и мерзость, которая сочится из каждого слога и при том так искусно и с чувством смакуется, могут вызывать какие-то эстетические чувства?
Не говоря уже о языке! о стиле! Какое-то сплошное нагромождение слов, какие-то с_непонятной_целю детальные описания на целые страницы, фaльшиво смахивающие на поток сознания. Да совершенно обычные люди, не писатели, в своих ЖЖ пишут гооораздо лучше!
Нет, либо я ничего не смыслю в этой жизни, либо мир сошел с ума, либо... третьего не дано;)
Сара, тебе наверное оттуда лучше видно. Открой нам глаза, а?
Честно говоря, увидев книгу в местной библиотеке в русском переводе, мне просто стало любопытно. Я и раньше слышала нелестные отзывы о писательнице, но это лишь подкрепило мое желание взять книгу на дом. Муж, просмотрев одним глазом первую пару строчек, усмехнулся:
-И ты это будешь читать?
Мой муж вообще не считает современников достойными быть прочтенными.
- Да, все же Нобелевскую премию не просто так дают. Должно же быть что-то.
Вот так в поисках этого "чего-то" и прочла книгу, безуспешно надеясь, что наверное к концу выявится это "что-то", возвышающее людей из простых смертных в обладатели нобелевских премий.
Да. Ожидания мои были низки. Я ждала банальности, сентиментальности, напущенной умности, лже-осмысленности и запутанности, чего-то типа "Парфюмера", который в свое время вызвал такой же, совершенно непонятный мне, ажиотаж и восхищение. Но _Это_ превзошло все мои ожидания. Во-первых, потому что за _Это_ дают нобелевские премии, во-вторых, потому что _Это_ никакая не литература, а грубая порнуха. Неужели эта грязь и мерзость, которая сочится из каждого слога и при том так искусно и с чувством смакуется, могут вызывать какие-то эстетические чувства?
Не говоря уже о языке! о стиле! Какое-то сплошное нагромождение слов, какие-то с_непонятной_целю детальные описания на целые страницы, фaльшиво смахивающие на поток сознания. Да совершенно обычные люди, не писатели, в своих ЖЖ пишут гооораздо лучше!
Нет, либо я ничего не смыслю в этой жизни, либо мир сошел с ума, либо... третьего не дано;)
Сара, тебе наверное оттуда лучше видно. Открой нам глаза, а?
- Mood:
disappointed
